Рецензия на фильм «Мадам Баттерфляй»

Книги

Петр Луцик, Алексей Саморядов
Дикое поле

Джон Стейнбек
Квартал Тортилья-Флэт

Николай Заболоцкий
Футбол

Фильмы

Озеро

Франция

Операция "Валькирия"

Дикое поле

Лифт на эшафот

Стиляги

Черная луна

Это свободный мир

Бал

Граф Монте-Кристо

Богатая невеста

Чарли и шоколадная фабрика

Мадам Баттерфляй

Нефть

Мои черничные ночи

Изображая жертву

Александра

Вавилон

Двенадцать

Мертвец

Такешиз

Сука-любовь

Доказательство смерти

Возвращение

21 грамм

Планета страха

Музыка

Philip Glass
After Lewis and Clark, piano concerto No.2

Khan
Space Shanty

Frank Zappa
One Size Fits All

Bubu
Anabelas

Vangelis
Albedo 0.39

Vangelis
Heaven and Hell

Cowboy Junkies
The Caution Horses

Area
Crac!

Area
Arbeit Macht Frei

Cowboy Junkies
Early 21st Century Blues

Cowboy Junkies
The Trinity Session

Filippa Giordano
Filippa Giordano


U2 3D

Dana Gillespie
Blue One

Jon Anderson
In the city of angels

Peter Gabriel
Growing Up

Peter Gabriel
Secret World

YES
9012LIVE

Paul McCartney
McCartney

Paul McCartney
Flaming Pie

Paul McCartney
Driving Rain

Paul McCartney, Wings
Back to the Egg

Paul McCartney
Off the Ground

Paul McCartney
Get back

Chick Corea, Return to forever
Where have I know you before

Porcupine Tree
Voyage 34

Paul McCartney, Wings
At the speed of sound

Paul McCartney
Ram

Paul McCartney
Thrillington

Paul McCartney
Back in the U.S.

…показать все (30)

Мадам Баттерфляй

Оригинальное название: Madame Butterfly

Год: 1995

Страна: Великобритания, Франция, Германия

Режиссёр: Фредерик Миттеран

Композитор: Джакомо Пуччини

Актёры: Йинг Хуанг, Ричард Трокселл, Нин Лян

Длительность (минут): 135


 

Мадам БаттерфляйКиноверсия оперы, сделанная на натуре. Действие происходит в «настоящей Японии» среди «настоящих японцев». Исполнители подобраны по национального признаку. Точнее говоря по расовому, Пинкертон - Ричард Трокселл (не знаю какой национальности, но европеец), Чио-Чио-Сан - Йинг Хуанг (китаянка).

Перенос театрального действия со сцены, из условной декорации на натуру – приём рискованный, тем более когда речь идет об опере, театре еще более условном, чем драматический. Приближение к реальности загоняет постановщика в ловушку, чем натуральнее картинка, тем больше разрыв с оперной природой, тем очевиднее ненатуральность – а чего это такие «настоящие» персонажи поют, а не говорят, как нормальные люди? Но это еще полбеды, а почему американцы и японцы поют по итальянски? Ничего себе «язык межнационального общения» :)

Чтобы не попасть в ловушку нужно и натурализм делать условным, Миттеран так и поступает. Япония – натуральная, красивая, открыточная, действие происходит словно в этнографическом музее среди подлинных предметов быта (от традиционной японской деревянной подушки с мягким валиком до швейной машинки Зингер). В таком музее и пение не выглядит чужеродным. Более того, становится допустимым и вторжение в оперно-музейную реальность иной реальности. На протяжении всего фильма режиссер спокойно и ровно иллюстрирует сюжет, но в ключевые моменты он выходит на первый план и применяет режиссуру.
Приход дяди поставлен не реалистически, а мистически, как появление духов (вполне по-японски), вторжение потустороннего, предупреждение о трагическом финале.
Но еще бОльшее впечатление производит вторжение в реальность фильма не с мистической, а с прямо противоположной стороны. В самом красивом эпизоде оперы – ночное ожидание в конце второго действия, режиссер применяет самый парадоксальный и максимально далекий от иллюстративности прием. На сцене – полная статика, героиня с сыном и служанкой садятся и смотрят на бухту, в музыке – поток чувств: томительное ожидание, надежда, предчувствие развязки. И в этот момент красивый цветной видеоряд внезапно разрывается вторжением документальных кадров (похоже, что из модной в начале прошлого века серии «кинопутешествий»). Несколько минут Абсолютного Кино. Открыточная Япония сразу отстраняется, берется в скобки ей указано на место. Подлинная Япония начала прошлого века не похожа на музей (операторы конечно выбирали что поэкзотичнее, но люди попадали в кадр вполне реальные и не понимающие что их снимают). Тени давно ушедшей жизни вызывают у зрителя сильнейшие эмоции - очень трогательный эпизод. Музыка Пуччини совсем не об этом, но эмоции не совпадая впрямую, входят в контрапункт. Особенно впечатляет финал документального эпизода – проводы океанского лайнера, рвется серпантин. Там проводы, здесь – ожидание встречи. Там черно-белая документальность, здесь – цветной «реализм».

Встреча цивилизаций.

В первой же сцене фильма режиссер очень остроумно добавляет к американскому лейтенанту и японскому маклеру матроса негра – для полного расового комплекта. Трио в кадре выглядит очень эффектно!

По сюжету оперы встреча/столкновение цивилизаций (американцев и японцев) происходит в Нагасаки, что после Второй мировой войны стало выглядеть символически. Интересно это случайное совпадение, или место для атомной бомбардировки выбирали любители итальянской оперы?

Музыкальная Япония Пуччини условна, почти как Китай в сказках Гоцци. Это не про Японию, это про Запад. Это не про архаику (условную, идеализированную), а про современность. Чтобы усилить смысл, конфликт был максимально поляризован.
На одном полюсе – самый западный Запад, самый рафинированный, передовой (композитор угадал историческую перспективу, страну завтрашнего дня, в начале 20-го века в европоцентричном сознании это было неочевидно, США еще находились на задворках мира).
На другом полюсе - самый дальний Восток, Япония, своё-иное для запада, играет роль зеркала, отразились и увидели подлинное лицо цивилизации.

Впрочем, «встреча цивилизаций» - первый уровень обобщения, оболочка, а под ней еще более «вечная» тема - встреча мужского и женского. От житейского «поматросил и бросил» до философского обращения силы (мужского начала) - в слабость, а слабости (женского начала) - в силу.

Пинкертон – красавец в белом мундире. Молод, здоров, бородат, голосист, активен, улыбчив. Гедонист, сангвиник, ценитель красоты. «Жизнь удалась!». Бабочки существуют в природе исключительно для того, чтобы радовать его взгляд. Личный эгоизм, как наглядное проявление мужского эгоизма, национального эгоизма и эгоизма белой расы. В последней части он также здоров и ухожен, к тому же удачно женат, но вместо веселости он отдается другим эмоциям – плачет, страдает, так ему жалко бедняжку, а скорее «жалко потерять бедняжку».

Главная героиня не производит такого яркого впечатления, певица выбрана по анкетным данным - выглядит правильно, поет правильно, но чуда не возникает. Слишком настоящее, закрытое восточное лицо. Все же роль Чио-Чио-Сан должна играть европейская женщина (также, как роли служанок в пьесе Жене – мужчины). Выправляет положение финал – в последних сценах у нее сквозь закрытость прорывается драма, а у него сквозь эгоистически всхлипы - непоказное отчаяние.
=======

Впечатление : 8 из 10. Мадам Баттерфляй

08.06.2008

Вы тоже можете оставить рецензию на этот фильм, но только после того, как зарегистрируетесь.

Комментариев к рецензии ещё нет

Комментировать можно после регистрации

 

Реклама:
Значки Buttons - изготовление значков. Сувенирная продукция! До 21 часа.

вход | регистрация