Рецензия на книгу «Живой как жизнь» — Корней Иванович Чуковский

От автора бестселлеров «Мойдодыр» и «Тараканище»! О каком ужасающем монстре мы услышим на этот раз? Чтобы приоткрыть завесу тайны, приведу для начала небольшой отрывочек из книги: «Абсолютные принципы нашей рефлексии довели нас до френетического состояния, иллюзируя обыкновенную субстанциональность и простую реальность силою реактивного идеализирования…» [курсив мой – Н.].

 

Шучу!!! Ну, то есть, в книге действительно есть вышеприведённое предложение, но оно там выступает только в качестве юмора! (Ну вот, и я заразилась этим канцеляритом…) В книге вообще много прикольных примеров: «удобрение в лице навоза», «в силу слабости его мировоззрения», «нужно принять девственные меры»… Как уже догадались те, кто не знал этого изначально, речь на этот раз пойдёт о самом ужасном из монстров, который даже не является живым существом, хотя при этом «жив как жизнь». О русском языке. Э-э, стойте, ну не надо сразу презрительно морщить нос и искать курсором кнопочку закрывания страницы! Книга вовсе не скучная. Лучше всего к ней подходят слова самого Чуковского, которые он говорил, правда, совсем о других произведениях: «Каждую из этих книг я назвал бы «Занимательная лингвистика», так как они принадлежат к той же категории популярных изданий, что «Занимательная химия», «Занимательная геометрия»… Их главная задача не столько в том, чтобы приобщить читателя к теоретическим течениям и веяниям современной лингвистики, сколько в том, чтобы научить его думать о родной речи, о её красотах, причудах и принципах… Обращены они к неискушённым читателям – простым советским людям, которые сроду не занимались никакой филологией».

 

К «Живому как жизнь» здесь подходит каждое слово! Включая слово «советским».. Да, есть немного и такого, всё-таки 1962 год: «С величайшей гордостью вспоминают советские люди, как чудесно обновила наш язык революция». Но, с одной стороны, не поспоришь – революция действительно обновила язык; а с другой стороны, кому такое не нравится – можно и не обращать внимания. Потому что в целом книга современна и сейчас. Основу её составляет спор Чуковского с ярыми борцами за чистоту русского языка, которые вовсе не лингвисты и сами говорят как попало, но обожают бить в набат из-за каждого замеченного за другими нарушения. Особенно такие ревнители любят нападать на слова бранные (вульгаризмы), просторечные и заимствованные. Однако верно сказал Д.Г.Горнфельд (цитата приведена Чуковским): «Доводы от разума, науки и хорошего тона действуют на бытие таких словечек не больше, чем курсы геологии на землетрясение». Язык живёт и функционирует по своим законам, и как бы нам не было неприятно то или иное слово, оно останется в языке, пока хотя бы некоторые люди считают его точным и нужным. Чуковский отметает придирки одну за другой, считая (и я с ним в этом согласна), что наш язык сильнее иностранных и новых слов, входящих в него широким потоком. Точные, яркие слова приживутся, обрастут новыми формами, а корявые – исчезнут. Например, думаю, и сейчас услышишь такое объяснение, приводимое в книге: «Зодчий – это по-русски сказать: архитектор» - потому что греческое слово в этом случае нам роднее непонятного исконно русского «зодчий». Ну и всякие другие моменты.

 

А вот ещё интересно читать о том, что Чуковский НЕ угадал: например, что слово «ликбез» исчезнет вместе с явлением; а мы его в институте и сейчас употребляем!, да и в газетах встречаю. Это я не лишь бы подловить Чуковского, а просто интересно, ведь действительно не угадаешь развитие языка! Вот ещё такая фраза: «Грубость гнездится не в книгах, а в семье и на улице. Я ещё не видал человека, который научился бы сквернословить по книгам». Сейчас как раз такое бывает: почитаешь что-нибудь матное – и тоже употребишь ненароком, когда на тебя в универе стенд упадёт… Тогда как в семье и в кругу общения никто не матерится.

 

Вообще, в «Живом как жизнь» много интересных вещиц. Вот никогда бы не подумала, что слово «пока» приблизительно значит «будь благополучен и счастлив, пока мы не увидимся вновь». Я скорее понимаю это так: «ну я пока пойду, но потом обязательно встретимся снова!». Или такое замечание: «К слову загс до того привыкли, что стали уже забывать, из каких четырёх слов оно склеено. Я, например, совершенно забыл». А ведь точно! Я тоже совершенно не знаю.. Или ещё приводится такая «игра»: составление одного слова из имени-отчества-фамилии, например Иван Ильчич Косоворотов = Ивилькос. Сразу охота тоже посоставлять «наименования» для своих знакомых!;)

 

Интересно, что Чуковский приводит слова С.Л.Айзермана, М.А.Рыбниковой и других методистов, которых мы изучали в институте, причём видно, что он их читает добровольно и с интересом, а не как читали мы:)) А мы читали с неохотой не только потому, что заставляли, а вот почему. Пока методисты, как и Чуковский в этой книге, ругают неправильное отношение к языку, всё нормально. Всё правильно, верно и даже смешно. Но сами они ничего вместо этого предложить не могут. И все эти приводимые в пример методистские фразы: «Так как мы имеем дело с искусством, то необходимо, чтобы оно взволновало учащихся, чтобы они восприняли его раньше всего сердцем, а потом уж головой», «школа раньше всего должна научить излагать своё, а не чужое», «открывать глаза и окрылять сознание – вот задача всех школьных уроков»… Эти фразы выглядят такими же штампами, как те, над которыми мы только что дружно смеялись. Просто красивые слова, повторяющиеся из года в год. А школьная программа в это время продолжает составляться неграмотно, учебники пишутся сухим и корявым языком, учителя беспомощны в донесении до школьников прекрасных произведений, а самим школьникам противны писатели, с которыми они вынужденно познакомились на скучных уроках этого ненужного в жизни предмета – литературы. Бывают, конечно, исключения, и это здорово. Но исключения происходят либо благодаря достойным учителям, либо благодаря самим ученикам, а не системе образования, которую не удаётся улучшить вот уже сколько лет, несмотря на многочисленные статьи методистов с красивыми словами о субъект-субъектных отношениях и о творческом подходе.

13.02.2008

Оставить комментарий (потребуется вход)

Другие рецензии этого автора

Оставьте свою рецензию на этот книгу (потребуется вход)



Информация о книге