Рецензия на фильм «Алиса в стране чудес»

Лукоморья больше нет, от дубов простыл и след.

Дуб годится на паркет, - так ведь нет:

Выходили из избы здоровенные жлобы,

Порубили те дубы на гробы.

(Владимир Высоцкий)

Алису они заставили выпить из бутылки нечто такое, от чего она стала такой крохотной, что уже не могла больше кричать: "Чем дальше, тем любопытственнее!"

(Рэй Брэдбери)

Жаль, конечно, что нельзя запустить тухлым помидором в экран кинотеатра: остановят сеанс, выведут под руки, оштрафуют. А иногда хочется.

Парочка Депп-Бёртон словно появилась на свет, чтобы экранизировать "Алису": это было понятно, уже когда мы увидели "Труп невесты". А в "Чарли и шоколадной фабрике" был готов образ безумного шляпника. Поэтому, когда появилась новость о съёмках "Алисы" никто не удивлялся, все радостно потирали руки и сглатывали голодную слюну, глядя на кадры из фильма.

Дождались.

Алиса в стране чудес

И не сказать, что это провал: картинка по-бёртоновски изобретательна и красива. Персонажи тоже удались: и чокнутый на всю голову Шляпник, и визгливая Королева, и истеричный Кролик. В знакомую сюрреалистичную атмосферу кэрроловской книги художник впрыснул тёмной акварели, придав ей свой фирменный жутковатый-нездоровый оттенок. Так что все ингредиенты на месте, ничего не убрали. Зато добавили.

Сюжет! Погони! Борьбу добра со злом.

Негодяи. Злодеи. Мерзавцы.

Книга про Алису не вписывалась ни в какой канон, хотя бы потому, что вся состояла из насмешек над канонами, пародий на здравый смысл, борьбы со словарными определениями, игр с логикой и правилами. Потому не было у Алисы "высокой миссии", а персонажи не имели никаких "мотивов", потому что не могли. В каком-то смысле, в книжке нет повествования, она сама пародия на повествование.

Но наши два многообещающих Траляля и Труляля (Депп и Бёртон) то ли не смогли, то ли не захотели подарить нам собственно два часа отменной кэрроловщины. Вместо этого мы увидели что угодно: вроде как "Нарнию", вроде как "Волшебника изумрудного города", вроде как "Властелина колец". В общем, средненькая такая, обыкновенная фентезятинка. Поверх этого толстым слоем намазана каша из знакомых книжных фраз. И уже в этой каше попадаются кроличьи уши, обрывки шляпы безумного шляпника, шахматные фигуры и всё такое прочее. Выглядит всё это неуклюже, как будто платьице маленькой Алисы натянули на сверкающий металлом скелет Терминатора.

От этого все два часа зритель, хорошо помнящий книгу, испытывает мучительную боль: там где ты ожидаешь услышать знакомую абсурдистскую шутку, вдруг слышишь расхожий голлливудский штамп. Безумный шляпник обижается на слово "бред" (!!), Чеширский кот показывает дорогу, вместо того, чтобы отправить Алису во всё-равно-каком направлении, а укуренная гусеница изрекает мудрые фразы, что твой магистр Йода. Из пародии на эпос (стих про Бармаглота) сделали собственно эпос! Такое ощущение, что читатель-зритель с 19-го века не только не поумнел, но снова откатился до уровня старинных баллад, которые Кэррол пародировал.

Отдельным пунктом обвинения я бы выдвинул то, что персонажи неплохо орудуют логикой. Чего-то там себе размышляют: Труляля и Траляля разговаривая, упоминают, что "Алиса была нормального размера, но выпила уменьшайку, чтобы пройти в дверь". И какие это кэрроловские персонажи? Сюрреалистические атрибуты рассказа, которые появлялись то здесь, то там очень в духе беспокойного сна, в фильме стали просто волшебными амулетами.

Нехорошо от этого становится ещё до того, как досмотришь фильм до середины. Появляется ужасная догадка: а ну как в конце фильма Алиса заборет Самого Главного Злодея и спасёт мир? Ну, так и есть. Верхом на верном Брандашмыге Алиса скачет с мечом Хатори Ханзо (зачёркнуто) вострым мечом и голова (ува-ува) стрижает с плеч Бармаглота.

Это не говоря о том, что наша Алиса вместо того, чтобы задавать непоседливые вопросы, совать свой нос, куда не следует и сочинять нелепые стишки, занимается тем, что как маленький, но смелый хоббит, прокачивает характер, силу воли и храбрость. Только это для приличия в фильме называется "булатность".

Бедная Алиса!

 -- Слова совсем не те! -- сказала бедная Алиса, и  глаза  у нее  снова  наполнились  слезами. -- Значит,  я все-таки Мейбл! Придется мне теперь жить в этом старом  домишке.  И  игрушек  у меня совсем не будет! Зато уроки надо будет учить без конца.

Лучше и не скажешь.

04.03.2010

Оставить комментарий (потребуется вход)

Другие рецензии этого автора

Оставьте свою рецензию на этот фильм (потребуется вход)



Информация о фильме