Грамматика хромает? Зато есть задор и дурашливость. Песня именно так и называется (не «Задор и дурашливость», а «Кое-что-ещё»:). Во всяком случае, именно так она приведена в одном из томов антологии «Поэты русского рока» и имеется указание, что «тексты опубликованы с соблюдением авторской пунктуации и орфографии».
В таком случае – честь и хвала Александру Васильеву, лидеру «СПЛИН» за забавный текстик, да ещё отмеченный значком
Жаль, в аудиоверсии текста этого не увидишь. Впрочем, у вас на лице должно быть именно такое выражение во время прослушивания «Кое-что-ещё».
Получилось забавно, игриво и ни к чему не. Музыка соответствующая – лёгкая, светлая. Не рок? Да пожалуйста. Зато удивительно точно и понятно.
Ну, первая строчка, имхо, точнее второй:)
А вот этим словам порадовался бы Фрейд:
Да уж конечно!:)
В общем, «Кое-что-ещё» – хорошенькая нота дурашливости в почти серьёзном альбоме «Знаменатель». Наряду с «Англо-русский словарь», «Весь этот бред», «Добрых дел мастер» – композиция для развеселья, а не для загрузки.
Рекомендую, если у кого будет настроение. Забавная, светлая песенка. Ни о чём, да ну что с того?:) Иногда я тоже «хочу улыбаться, чтобы не разминуться» (с) Веня Д’ркин.
30.07.2008
Оставьте свою рецензию на этот альбом (потребуется вход)
Оставить комментарий (потребуется вход)