Рецензия на альбом «Anno Domini» — Веня Д'ркин

Как и многие лирические песни Д‘ркина, это песня-настроение. Песня-набор слов, от которого и грустно, и трепетно, и безнадёжно, и стойко. Текст ещё более абстрактен, чем в «Нибелунге», но он объединён:

1.     общим настроем;

2.     образом журавля;

3.     щемящей мелодией, особенно – скрипкой.

 

Скрипка начинается раньше текста, а смолкает – позже окончания. Сама музыка очень красива, что обычно для меня не является главным в авторской песне (можете называть это роком, мне не принципиально). Но в данном случае на музыку невозможно не обратить внимания!

 

На текст, впрочем, тоже. В общем-то, из-за него и пишу рецензию и слушаю эту песню. Текст начинается с ситуации:

 

Я пойман в поле голым,

Мой вол убит дуплетом,

Мои сова и ворон –

Где вас искать, не знаю…

 

Скажем честно, ситуация неординарная:) Хотя и непонятно ничего, ясно одно – мужик действительно влип. Как он будет выкручиваться – об этом в песне не говорится, и после припева предлагается ситуация совершенно иная:

 

Я слышу: в коридоре

Слепые санитары уже идут за мною.

 

Тоже необычно и довольно жутко. Но пока всё хорошо! Потому что санитары «едят друг друга», а не лирического героя. И только «им станет мало – они полезут в небо». В небо – потому что лирический герой ассоциирует себя с журавлём (а что, может, не зря за ним санитары идут? ;)). И какое ему дело до того, кто там у вас в руке, если он просто «не умеет быть схваченным»! Да ещё и «быть слепым не наученный» (в отличие от санитаров). Мне вся эта картина напоминает мультфильм Гарри Бардина «Адажио»: про сереньких человечков-оригами (журавликов?), сложенных из бумаги, и только один из них остаётся незапятнанно-белым, а в конце мультика он развёртывается в ровный белоснежный лист и возносится.

 

Кому не нравится Д‘ркин, тот может указать на чрезмерную юродивость его лирического героя: тиф, оспа, руины… Кому нравится – тоже может:) Почему бы и не поюродствовать, если сделать это художественно. Такие вещи в быту грязны и неприятны, а в песне – жалки, но прекрасны: как большие и сияющие глаза у чахоточных больных, описываемых в старых книгах.

 

Понятно, что песня на любителя. (На любителя Вени Д‘ркина:)) Видимо, для меня! Советую «Anno Domini» всем ценителям русских непопсовых (и нешансонных) песен.

21.05.2008

Комментарии

 

Alexander, 17.07.2008

Ну во первых" мой ВОЛК убит дуплетом".
Во вторых,чтобы понять о чем речь,надо послушать Венину сказку "Тае Зори"(взять её можно здесь

http://hfs.ath.cx:7777/MUSIC/Russ-Rock/Веня%20Дркин/tae_zori_DRDOM/

В третьих Анно Домини в переводе значит от Рождества Христова,то есть речь идёт о языческом времени.Вообщем тексты многослойны,а не просто нагромождение бессмысленных слов и картонных человечков.

 

Alexander, 17.07.2008

Но то что Вы слушаете Веню уже хорошо,полюбому,а понимание придёт,было бы желание.

Оставить комментарий (потребуется вход)

Другие рецензии этого автора

Оставьте свою рецензию на этот альбом (потребуется вход)



Информация об альбоме

Anno Domini

Композитор /группа: Веня Д'ркин

Перевод названия: Лето Господне от Рождества Христова

Год: 1994